La creatividad se traduce perfectamente con los subtítulos correctos

Tanto los cinéfilos como los televidentes comunes siempre han sido conscientes de que muchas películas creativas suceden en países fuera de los Estados Unidos. Solía ​​ser un desafío encontrar, digamos, una serie en francés o sueco. Por supuesto, siempre puedes buscar y comprar esos pocos disponibles en DVD.

Estoy encantado de que se haya lanzado recientemente un servicio de transmisión por suscripción llamado MHz Choice. Este es un canal que ofrece una gran cantidad de programas de Europa (y uno de Australia). Muchos son misterios, algunos claros, otros oscuros, con una mezcla de algunos dramas, comedias y documentales ejemplares. Algunos tienen tanto suspenso que son francamente adictivos.

Las suscripciones cuestan unos pocos dólares al mes después de una prueba gratuita. Excelentemente logrado, los subtítulos son grandes, claros y, en lo que respecta a esos idiomas, casi puedo seguirlos (es decir, francés), no faltando mucho. Deberá verificar las preguntas frecuentes del sitio para saber qué necesita para transmitir su contenido, pero debería ser bastante fácil. Tuvimos que comprar un dispositivo Roku, y esa ha sido una experiencia positiva más allá de MHz Choice.

DVD cover shared by MhzChoice
Fuente: portada del DVD compartida por MhzChoice

Las nuevas series se agregan regularmente, y tienes suficiente tiempo para ponerte al día con los shows y las temporadas que ya han comenzado. La mayoría de los programas no están disponibles en otros canales. Todos están sin editar y sin anuncios (¡yay!).

MI NUEVA SERIE FAVORITA

Recomiendo una serie que adoro, un drama francés que habrá durado siete temporadas cuando esté completo. MHz Choice ahora ofrece las primeras tres temporadas.

Llamado A French Village , tiene lugar en un pequeño pueblo de Francia durante los años de la ocupación nazi. Ese escenario requiere tratar con numerosos dilemas éticos, y para mí, eso es una gran ventaja en una narrativa. El médico del pueblo, Daniel Larcher, interpretado por Robin Renucci, también es el alcalde, haciendo su papel enorme. Por lo tanto, tiene que tomar decisiones morales más que suficientes, ya que a menudo tiene que relacionarse con los ocupantes alemanes con respecto a cuestiones de vida o muerte para la gente del pueblo que depende de él. Su esposa Hortense es interpretada bellamente por Audrey Fleurot.

Algunas de esas situaciones que arruinan el cerebro simplemente no tienen buenas opciones, como cuando se le pide a Larcher que compile una lista de prisioneros franceses para que los maten. ¿Debería negarse y dejar que los alemanes tomen las decisiones ellos mismos y permitan la muerte de algunas personas a las que ha hecho promesas? ¿Dónde comienza la colaboración, cuándo es excusable por circunstancias terribles, qué vale la pena resistir sin importar el costo?

Siendo francés (y psicológicamente realista), la serie pasa mucho tiempo en el amor, el sexo y la traición. También vemos ejemplos de prejuicio francés contra los judíos de la ciudad. Estoy viendo la temporada 3 ahora y se está poniendo triste.

Por mucho que haya leído sobre la Segunda Guerra Mundial, aprendí algunas cosas de las dos temporadas iniciales. Por ejemplo, no tenía idea de que los comunistas franceses fueran tan detestados por los demás, y que su resistencia a los ocupantes alemanes tuviera un gran costo.

La actuación es excelente en todas partes, con muchos de los mismos personajes centrales episodio tras episodio. No puedes evitar volverte un poco apegado a ellos. Una serie bellamente guionizada, actuada y fotografiada.

Copyright (c) 2016 por Susan K. Perry, autor de Kylie's Heel

Related of "La creatividad se traduce perfectamente con los subtítulos correctos"